カテゴリー: 歴史で太字ではないけど知っておきたい用語
『解体新書』をわかりやすくー前野良沢・杉田玄白・ターヘル・アナトミア
解体新書
かいたいしんしょ
江戸時代
1774年刊
『解体新書』とは、ドイツ人医師クルムスが書いた『解剖図譜』のオランダ語訳『ターヘル=アナトミア』を翻訳したものです。
医学書としての功績だけでなく、日本最初の本格的翻訳書としても価値のあるものでした。
罪人の解剖を見学した前野良沢と杉田玄白が、『ターヘル=アナトミア』の正確さを目の当たりにしたのが始まりです。
なおこのとき杉田玄白はオランダ語が読めず、前野良沢が少しのオランダ語の知識がある程度から、翻訳が始まりました。
挿絵(さしえ)はエレキテルで知られる平賀源内の紹介により、秋田藩の武士で画家の小田野直武が描いています。
『解体新書』と言うと、その後『蘭学事始』で『解体新書』の翻訳について書いた杉田玄白のイメージが強いかもしれません。
ただ実際の翻訳の中心は多少のオランダ語の知識もあったことから、前野良沢によって行われたと考えられています。
しかし前野良沢は『解体新書』の翻訳の精度に納得できず、著者の名前の中に自らの名前を入れませんでした。
よって『解体新書』が世に出た時は、前野良沢が翻訳に関わっていたという事実は知られていませんでした。
翻訳の際に使われた「神経」「動脈」「十二指腸」などの言葉は現在でも使われています。
また前野良沢・杉田玄白の弟子である大槻玄沢(おおつきげんたく)は、江戸で芝蘭堂(しらんどう)という塾を開いています。
他にも蘭学の入門書『蘭学階悌(らんがくかいてい』を書いたり、新元会(オランダ正月)を開催したことでも知られています。
ちなみに玄沢という名前は、杉田玄白・前野良沢の名前から一次ずつ取ったとされています。
さらにその弟子には、最初の蘭日辞書『ハルマ和解』を作った稲村三伯(いなむらさんぱく)がいます。
このように『解体新書』は、のちの医学・蘭学の発展に大きな影響を与えた作品となりました。
上記に書いたことは2018年のNHK正月時代劇でドラマ化もされています。
ここに書いた人物だけでなく、他に田沼の政治で知られる当時の老中・田沼意次(おきつぐ)も登場します。
スポンサーリンク
蛮社の獄をわかりやすくーモリソン号事件・渡辺崋山・高野長英
2019年1月23日
歴史で太字ではないけど知っておきたい用語
No Comments
w.sanbongi
蛮社の獄
ばんしゃのごく
江戸時代
蛮社の獄とは、1839年におきた外国船の打ち払いを批判した蘭学者たちを弾圧した事件です。
「蛮社」とは、南蛮の学問を学ぶ集団を意味する蛮学社中を省略したものです。
このころの日本は蘭学者を中心に西洋への関心が高まり、開国を期待する人たちも現れるようになりました。
しかし、江戸幕府はフェートン号事件をきっかけに異国船打払令を出し、鎖国状態を継続しました。
このような中、日本人の漂流民返還と通商交渉のため、アメリカ船・モリソン号が来航します。
これに対し、幕府がモリソン号を打ち払うと聞いた、渡部崋山、高野長英らが所属する尚歯会はこれに反対します。
渡部崋山は蘭学者・画家で『慎機論(しんきろん)』を書き、モリソン号を打ち払うことの愚かさを本にしました。
しかし、三河田原藩の重役でもあった崋山は、結局、これを世に出しませんでした。
高野長英は、ドイツ人医師のシーボルトが開いた医学塾・鳴滝塾(なるたきじゅく)で医学・蘭学を学んだ人物です。
長英は『戊戌夢物語(ぼじゅつゆめものがたり)』を匿名で書きモリソン号事件を批判、この写本が世に出回ることとなります。
そして渡部崋山・高野長英らが無人島である小笠原島に渡航し、そこからアメリカに渡ろうとしているとされ、逮捕されます。
これは無実であることが証明されましたが、幕府は容疑を海外渡航から幕府に対する批判をしたことにすり替えます。
崋山は『慎機論』を書いたことも引っ張り出され、処罰されることになりました。
ただ崋山は多くの人たちと交流があったため、崋山の罪を減刑するよう訴える人たちもいました。
このため、崋山は出獄を許され、田原に戻り永蟄居(えいちっきょ・無期限の謹慎のこと)となりました。
高野長英は、永牢(えいろう・終身刑のこと)となりますが、脱獄し、全国を逃亡しています。
しかし、のちに江戸で見つかり、殺害されました(そのとき自ら命を絶ったとも言われています)。
渡辺崋山も永蟄居の状況に耐えられなくなり、自殺しています。
スポンサーリンク